<Header>
<Author: 杜牧>
<Title: 贈別二首 二>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1987>
<BookName: 300 Tang Poems: A New Translation>
<Translator: 許淵冲, 陸佩弦, 吳鈞陶>
<TranslatedTitle: Parting II>
<BookPage: 318>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
多情却似總無情，
唯覺尊前笑不成。
蠟燭有心還惜別，
替人垂淚到天明。
<End Poem>
<Translation>
Though deep in love, we seem not in love in the least,
Only feeling we cannot smile at farewell feast.
The candle has a wick just as we have a heart,
All night long it sheds tears for us before we part.
<End Translation>